sábado, 11 de junho de 2016

Tradução de "Visitando o pavilhão sul do Templo Chongzhen", de Yu Xuanji

ORIGINAL:
游崇真观南楼,睹新及第题名处

雲峰滿目放春晴
歷歷銀鉤指下生
自恨羅衣掩詩句
舉頭空羨榜中名

TRADUÇÃO (minha)
Visitando o pavilhão sul do Templo Chongzhen, onde posso ver os nomes dos candidatos bem-sucedidos no exame

Nuvens baixam, contemplo a primavera
Cada traço é escrito em clara prata
Minhas vestes encobrem os meus versos
A mim restou vazia inveja aos nomes

Sou grato à Selina Chen por ter me auxiliado no entendimento do poema.